JSER Policies
JSER Online
JSER Data
Frequency: quarterly
ISSN: 1409-6099 (Print)
ISSN: 1857-663X (Online)
Authors Info
- Read: 79189
ИНКЛУЗИЈА КАКО ОТВАРАЊЕ УЧИЛИШТЕ ЗА ДЕТЕТО И ДЕИНСТИТУЦИОНАЛИЗАЦИЈА Александар ЧОРДИЌ 1 |
|
INCLUSION AS OPENING OF THE SCHOOL TOWARDS A CHILD AND DEINSTITUTIONALISATION Aleksandar CHORDIKJ 1 |
|
|
|
Вовед |
| Introduction |
Во нашите услови за работа со деца и возрасни со хендикеп развивме предучилишни установи, основни училишта, и училишта за стручно оспособување за лицата со ЛМР и сензомоторен хендикеп. Покрај тоа, за лицата со умерена, тешка и длабока ментална ретардација со или без сензомоторен хендикеп главно се предвидува домско сместување, а во текот на последните десет години и сместување во дневни центри во поголемите градски средини. Со ова работата со лицата со хендикеп1 се одвиваше одвоено од процесот на воспитување, образование и стручно оспособување на масовната популација. |
| In our conditions of work with children and adults with handicaps we have developed pre-school institutions, elementary schools and schools for vocational training of persons with LMR and senso-motoric handicaps. Apart from that, a type of residential accommodation has mainly been planned for persons with moderate, serious and deep mental retardation, with or without senso-motoric handicaps and within the last ten years the accommodation in day care centres in larger city centres. This implied that work with persons with handicaps1 was carried out separately from the process of education and vocational training of the rest of the population. |
Лицата со хедикеп во овој труд се однесуваат на сегментот на лица со посебни потреби, но не и за лицата со оштетен вид, слух и телесна инвалидност |
| 1 For the purpose of this paper persons with handicaps are mainly referring to the segment of persons with special needs, and not for persons with damaged sigh, hearing and physical disabilities |
Кон тоа додаваме дека во односот на вкупната популација на основноучилишната и средноучилишната популација со специјалното образование се опфатени многу под 1%, а како е тоа во Европа можеме да го погледнеме во публикацијата „Образование на ученици со посебни потреби во Европа” 2 (8) за 2003 година. |
| We should also add that out of the total elementary and secondary school population only far less than 1% of them are included in special education. We can compare this with the situation in Europe based on the publication titled “Education of Pupils With Special Needs in Europe” 2 (8) for the year 2003. |
|
|
|
Теориски основи |
| Theoretical background |
Секое човечко битие, без оглед на хендикепот, има потреба да се докаже на социјалното поле во рамките на своите максимални можности што му стојат на располагање. На пример, лицата со сензомоторен хендикеп и зачувана интелигенција, ја разбираат реалноста како и другите, но комуникацијата на мисловните и емоционалните содржини е фрустрирана во сферата на едноставната комуникација со вид, слух и говор. Нивната основна потреба е да се вклучат во динамиката на социјалните односи на сите нивоа на опкружувањето, но тоа многу им ја попречува можноста за изнесување на нивните ставови, мисловни концепти и потреби во односот кон другите. |
| All human beings, regardless the possible handicap, have the need to express themselves in the social field up to the maximum extent of capacities that they dispose with. For example, persons with senso-motoric handicaps and preserved intelligence understand the reality just as others do, but communication of mental and emotional contents is frustrated at the level of mere communication through a glance, hearing and speech. Their basic need is to get included in the dynamics of social relations at all levels with their surroundings, but this is made significantly more difficult to them by the capacity of expressing of their own attitudes, mental concepts and needs in relations with others. |
|
|
|
2 European Agency for Development in Special Needs Education, January 2003, With the contribution of EURYDICE, The Information Network on Education in Europe |
| 2 European Agency for Development in Special Needs Education, January 2003, with the contribution of EURYDICE, The Information Network on Education in Europe |
На тој начин, не остварувајќи рамноправен дијалог, овие лица не се прифаќаат во институците на општеството ни пак од институциите на општеството што дејствува фрустрирачки на нивниот ментален склоп и развивање на самосвеста, толку важна за секој од нас. Изолирани во групи со исти проблеми, тие ризикуваат да развијат одредени обрасци на субкултура што не ги поврзува како определена заедница на лица со хендикеп, туку ги категоризира според видот на хендикепот. |
| In this way, being unable to establish an equal dialogue, these persons are not accepted either into the institutions of a community or by institutions of a community. This has a frustrating impact onto their mental setup and development of self-conscious that is so significant for all of us. Being isolated into groups of persons with the same problems they risk developing certain patterns of sub-culture that does not link even themselves as certain community of persons with a handicap but divides them according to the type of handicap. |
И покрај грижата и материјалното ангажирање на општествената заедница за развивање на паралелниот систем на работа со лицата со хендикеп, таа работа не ја постигнува крајната цел. |
| Despite all the care and material involvement of a social community invested in development of a parallel system of work with persons with handicaps this work does not achieve its full purpose. |
како да се приспособат кон личноста во развој што бара целосен прекин со идејата дека личноста во развој треба да се приспособи кон училиштето. Овој принцип го поставил уште во дамнешната 1628, година, напишан на чешки јазик, а во 1638 и на латински јазик Јан Коменски, укажувајќи дека од децата не треба да се бара повеќе од она што тие можат и да не им се дава повеќе од она што тие го сакаат. (3) Овој став оперативно го поставила Марија Монтесори во 1907 година. Врз тие принципи, всушност, се темели и современата инклузија само, за жал, никој не ги спомнува нејзините вистински научни извори. Во нашата средина знаевме за тоа и се обидувавме. Секако, недоволно. Сепак, успеавме во некои училишта, во рамките на редовната настава, во тимот да вклучиме и дефектолог кој беше носител на тие рани идеи и методи на инклузија. |
| how to adapt themselves to a developing personality as this requires the final departure from the idea that a developing personality should adapt itself to a school. This principle was set and written in Czech in 1628 already and in 1638 in Latin by Ian Komensky, pointing to the fact that children are not required to give much more that what they are capable of and that they are not given more than what they want. (3) Maria Montessori operationally set such an approach in 1907. These principles are actually the basis of modern inclusion. Unfortunately, no one mentions its true scientific origin. In our community we have been aware of that and we have tried to implement it, but it was certainly not sufficient. Still, we have managed to include the special education teachers into the teams of some regular schools as the carriers of these early ideas and methods of inclusion. |
|
|
|
Задача на предучилишните установи и основните училишта |
| The task of pre-school institutions |
Тргнуваме од тоа дека родителите веќе сами ги препознаваат потешките форми на хендикеп и дека своите деца ги насочуваат кон специјалните градинки или училишта. Исто така децата со полесни форми на хендикеп, како што тие тоа го гледаат, ги насочуваат кон овие институции за масовна популација. |
| We start from the assumption that parents themselves recognise more difficult forms of handicap and that they direct their children into special education kindergartens or schools. At the same time they direct children with lighter forms of handicaps, as they see them, towards the institutions for general population. |
Во првите години, две се откриваат способностите на учесниците во овие институции, нивното ниво на потреби, нивните емоционални капацитети за прифаќање на реалитетот во кој живеат и да организираат прикладни одговори на поставените барања. Родителите треба да присуствуваат и во наставата и во играта при проценка на знаењето и обносувањето и, заедно со тимот од стручњаци, да решат каде детето ќе посетува настава од некој предмет според своите способности. Така, некое дете ќе посетува часови по математика во рамките на специјалните методи за работа, а часовите по уметност (цртање, пеење, физичко воспитување) на часовите од редовната настава. Или часовите по читање и пишување ќе ги посетува во рамките на специјалната настава (слепи, глуви), а математика, јазик, во рамките на редовната настава итн. |
| During the first year or two the capacities of students of these institutions are being revealed, and so is their level of needs, their emotional capacities for accepting the reality the live in and organising the appropriate replies to the set demands. Parents should be present both during the classes and during the play time and evaluation of knowledge and behaviour and to decide together with the team of experts whether their child should continue to attend classes in certain subjects depending on their capacities. This means that a child can attend classes in mathematics within special methods of work and classes in art (painting, singing, physical culture) within regular methods of work. A child could also attend reading and writing classes within special education (blind, deaf) and mathematics within regular education etc. |
Заедничко минување на одмор, заеднички излети меѓу специјалните и редовните училишта, заеднички манифестации на уметнички програми, ликовни, остваруваат единствен амбиент во кој можат, човечки сосема рамноправно, меѓусебно да се препознаваат, да се дружат, да се почитуваат и оние со дисхармоничен развој, и оние со хендикеп, и оние од масовната популација. Меѓу нив може да се развијат и автентични пријателства со остварувања во сферата на уметничкото и општественото ангажирање на заеднички програми, што досега не беше случај во секојдневната практика. Во таа смисла позитивни експерименти имаме во организираните ликовни колонии во рамките на СОШО “Милан Петровиќ” во Нови Сад, каде што се остварува определена форма на дружење меѓу млади сликари со хендикеп и оние од масовните училишта. Врз основа на систематската работа за индивидуализирање на наставата во специјалните, и во редовните училишта што денеска работат, училишните програми и од едната и од другата институција се здружуваат приспособувајќи се кон потребите на децата. На тој начин се воспоставува единствен училишен систем, во кој децата посетуваат настава “според своите потреби и можности”. |
| Organisation of joint brakes, or trips and excursions, cultural and art manifestations and programmes for children from regular and special education schools can create a unique ambience where they can equally recognise each other and learn how to spend time together and respect each other, those with disharmonic development and those with handicap as well as those belonging to the general population. Authentic friendship relations could also develop among them by means of expression at the level of artistic and social involvement in joint programmes, which has not been the case in previous everyday practice. Positive examples in that sense have been the organised art colonies within the School of Special Education “Milan Petrovic” in Novi Sad where certain form of friendship between young painters with handicaps and those from regular schools is being established. Based on the systematic work on individualisation of education process in both the currently existing special and regular schools, the curricula of both institutions are joining in order to adapt to the needs of children. This is the way in which a unique school system is established in which children attend classes “according to their needs and capacities”. |
|
|
|
Проблем за обука на кадрите |
| Problems related to training of |
За ваков вид воспитување и образование треба наставниците дефектолози и наставниците од редовните училишта да се вклучат во оние форми на систематско перманентно образование од стручните области со кои се среќаваат во наставата. |
| In order to implement this form of education it is necessary for both special education teachers and teachers in regular schools to get included in the forms of systematic permanent education in the fields that they are dealing with in the education process. |
Тука, секако, спаѓа следење на основните знаења од развојната психологија, дефектологија и основните новини за начинот на пренесување на знаењето од предметот што го предаваат во училиштата. Дефектолозите особено треба да го следат развојот на рехабилитационите техники и научни мисли за пристапот кон рехабилитацијата воопшто и особено во својата потесна област со која се занимаваат. |
| This definitely includes following of basic knowledge in the fields of development psychology, special education and basic novelties on the way of transferring knowledge in subjects they teach. Special education teachers should follow in particular the development of rehabilitation techniques and scientific thoughts related to the approach to rehabilitation in general and specifically to the narrow field they are dealing with. |
работење со децата и со родителите. Динамиката на односот на група деца во одделението, на група родители на родителски состанок, потребата за советување на децата што покажуваат слаб успех или нарушено поведение во училиштето, како и советување со родителите на таквите ученици, не смее да се сведе на едноставно “домашно воспитување” на наставникот и на неговите приватни ставови. Исто така, таквиот наставник што е оптоварен со лични и семејни проблеми во таа работа може да "изгори#. Тоа е технички термин и за лаици што се занимаваат со помагање на други, незаштитени, а со тоа и неоспособени во рамките на теориското познавање на таквата работа. Приоѓајќи и на таа работа сеопфатно, со најдобри намери, може да паднат во емоционален свиок на семејствата со многу нерешени проблеми што го повлекуваат со себе. По неколку такви силни доживувања луѓето се изморуваат и ја мразат секоја советодавна постапка како можност за давање помош на друг. Тие од неодамна добронамерни луѓе стануваат агресивни "бескомпромисни#, "правични# делители на лекции и барања. Некои, пак, на работа стануваат незаинтересирани и мрзеливи. |
| work with children and parents. The dynamics of relations in the group of children attending the same class, in the group of parents at the parents’ meeting, the need of consultation with children who show poor success or deranged behaviour at school as well as consultation with parents of such pupils must not be brought down to the mere “domestic upbringing” of teachers and his/her private attitudes. Similarly, the teacher who is burdened with his/her personal and family problems could “burn down” through such work. This is also the technical term for laymen who are involved in providing assistance to others and are unprotected, meaning untrained within theoretical skill of the job. Approaching this task with an open heart and best intentions can throw them into the emotional vortex of families with a number of unsolved problems that could bring them down. After several such strong experiences people could feel exhausted and develop resent for any consultative procedure as a possibility of providing assistance to someone else. This is how they turn from recently well-intentioned people into aggressive “uncompromising”, “righteous” lesson and demand issuers. Some, however, become disinterested and ill tempered at work. |
Не чекајќи кадровските училиштата да се реконструираат, тука е перманентното образование што може многу да помогне. |
| Without waiting for specific staff schools to restructure we can rely on permanent education that can assist a lot. |
|
| |
Деинституционализација |
| Deinstitutionalisation |
Самиот термин "деинституционализација# можеби и не е сосема точен. Ние секако сакаме да го либерализираме (ослободиме) домското сместување и да го преточиме во најголема мера во дневни центри. Притоа, и дневните центри се институции на службата за заштита на менталното здравје на младите. Ние, всушност, сакаме да се ослободиме од гломазните домски сместувања, оддалечени од семејствата на децата што тука се сместени, и обично далеку од здравствените установи што се неопходно потребни, особено на децата со тежок хендикеп. |
| The term deinstitutionalisation itself may not be completely correct. We certainly wish to liberate ourselves from the residential type of accommodation and to transfer it largely into day care centre type. However, day care centres are also the institutions of the department for protection of mental health of young people. We actually wish to liberate ourselves from enormous residential centres that are far away from families of children who are accommodated in them and often far away from health care institutions that are indispensable for children with serious handicaps. |
Домското сместување обично е оддалечено и од населбите, а и ако не е, лицата сместени во таквите установи не остваруваат контакти со опкружувањето. На таков начин тие остануваат без доживување на интеракцијата со насмевка, говор, активност со масовната популација, туку контактите се сведуваат на стереотипно однесување на себе слични, со што се осиромашува нивната чувствителност и социјабилност. |
| Accommodation in residential centres is usually far away from settlements and if it is not people accommodated in them do not establish contacts with the community. This means they are left without the experience of interaction expressed through a smile, speech, activity with the general population and that their contacts are brought down to the stereotype of behaviour of people who are similar to them. This impoverishes their sensitivity and sociability. |
Семејство, инклузивно образование и деинституционализација |
| Family, inclusive education |
Семејствата со хендикепирани деца претставуваат посебен проблем во стручната работа на воспитување и образование на овие лица. | Families of handicapped children are a specific problem in specialised work in education of these persons. | |
Инклузивната настава има задача да го реши ова недоразбирање, да им помогне на родителите за наставната програма, наставниот метод и видот на школувањето да се приспособи кон детето. |
| The task of inclusive education is to remove this misunderstanding and to help parents to adapt the curricula, education method and type of education to their children. |
На таков начин ним им се овозможува да се грижат за себе онолку колку што можат и постапно се воведуваат во староста со постојано стручно водење и грижа. |
| This is the way to enable such persons to take care of themselves up to the extent allowed to them and to introduce them into the old age with the constant expert guidance and care. |
| ||
|
|
|
Општествената заедница, инклузијата и деинституционализација |
| Social community, inclusion |
Општествената заедница треба да изврши децентрализација на непосредните активности на ова поле во зависност од проблемот во општините и регионите. Притоа, неопходно е стручната служба да се интегрира со централната институција која, пак, располага со можност на примарно и перманентно образование на кадри и средства за распределба кон оние средини, каде што тоа е најпотребно. На прво место потребно е дополнување на кадрите за стручни тимови според бројот на децата со хендикеп, без оглед на материјалните средства на таа општина или регион. |
| Social community should carry out decentralisation of direct activities in this field according to the presence of a problem in municipalities and regions. However, it is necessary for a specialised service to be integrated towards the central institution that disposes with the possibility of primary and permanent education of staff and resources that could be allocated to the communities that need them the most. First of all it is necessary to fill the gaps in staff for expert teams in relation to a number of handicapped children, regardless the material resources of a municipality or region. |
Ова го нагласуваме заради тоа што сретнуваме сместување на лица со хендикеп во модерни градби со ламперии..., но без доволен број дефектолози и други стручни лица за да работат со нив. |
| We emphasise this as we can find handicapped persons accommodated in modern buildings with carpentry and other facilities but without a sufficient number of special education teachers and other experts that should work with them. |
|
Литература / References |
|
|
|
|
|
1. Бојанин С. Неуропсихологика развојног доба и општи реедукативни метод, ЗУНС, Београд, 1985. | 6. Чордиќ А, Бојанин С. ет алл. Не поред других него са другима; “Центар” “Заштити ме”, Црвени Крст Републике Српске и Црвени Крст Швајцарске, Бања Лука, 2000. |
Share Us
Journal metrics
- SNIP 0.059
- IPP 0.07
- SJR 0.13
- h5-index 7
- Google-based impact factor: 0.68
10 Most Read Articles
- PARENTAL ACCEPTANCE / REJECTION AND EMOTIONAL INTELLIGENCE AMONG ADOLESCENTS WITH AND WITHOUT DELINQUENT BEHAVIOR
- RELATIONSHIP BETWEEN LIFE BUILDING SKILLS AND SOCIAL ADJUSTMENT OF STUDENTS WITH HEARING IMPAIRMENT: IMPLICATIONS FOR COUNSELING
- EXPERIENCES FROM THE EDUCATIONAL SYSTEM – NARRATIVES OF PARENTS WITH CHILDREN WITH DISABILITIES IN CROATIA
- INOVATIONS IN THERAPY OF AUTISM
- THE DURATION AND PHASES OF QUALITATIVE RESEARCH
- REHABILITATION OF PERSONS WITH CEREBRAL PALSY
- HYPERACTIVE CHILD`S DISTURBED ATTENTION AS THE MOST COMMON CAUSE FOR LIGHT FORMS OF MENTAL DEFICIENCY
- DISORDERED ATTENTION AS NEUROPSYCHOLOGICAL COGNITIVE DISFUNCTION
- AUTISM AND TUBEROUS SCLEROSIS
- PEDAGOGICAL DIMENSIONS OF THE LEISURE