JSER Policies
JSER Online
JSER Data
Frequency: quarterly
ISSN: 1409-6099 (Print)
ISSN: 1857-663X (Online)
Authors Info
- Read: 38318
ПРОЦЕСОТ НА ДЕИНСТИТУЦИОНАЛИЗАЦИЈА
Ристо ПЕТРОВ1
Филозофски факултет Скопје, Македонија |
|
PROCESS OF DEINSTITUTIONALIZATION OF CHILDREN FROM SPECIAL INSTITUTE IN DEMIR KAPIJA
Risto PETROV1
Faculty of Philosophy Skopje, Macedonia |
|
|
|
Вовед |
|
Introduction |
Во Република Македонија, во последните неколку децении, рехабилитацијата на децата со пречки во менталниот развој сé повеќе квалитативно и квантитативно се развиваше и усовршуваше. Се зголемуваше бројот на институциите наменети за овие деца, сé повеќе се надминуваше проблемот со просторните, материјално-финансиските проблеми и, пред сé, проблемот со обезбедување и ангажирање соодветен стручен кадар.
|
|
In the Republic of Macedonia, for the last several decades, the rehabilitation of children with difficulties in mental development has developed and improved with quality and quantity. The number of institutions for these children has increased; the problem with facilities has been overcome gradually, as well as the material and financial problems and the problem of providing and engaging appropriate expert staff. |
Деинституционализација |
|
Deinstitutionalization |
Децата, иако се зависни, мора да ги почитуваме како индивидуални човечки суштества. Должни сме да ги почитуваме и промовираме нивните права, а не да ги прикажуваме како тивки „жртви” или како прекрасни „невини суштества”. |
|
Although the children are dependant, we must respect them as individual human beings. We are obliged to respect and promote their rights and not to treat them as silent “victims” or lovely “innocent beings”. |
|
Проектот за деинституционализација во Република Македонија |
|
The project for deinstitutionalization |
Во основа, проектот претставува планирање, подготовка и непосредна работа со деца со посебни потреби за развивање на нивните способности колку што е можно повеќе, со можност да се вклучат во живот надвор од институција во Демир Капија. А во натамошниот тек на проектот ќе бидат прифатени и деца со длабока ментална ретардација, со комбинирани пречки во развојот, неподвижни деца. На местото на секое дете што ќе излезе од институцијата ќе биде прифатено друго. |
|
The project, in its base means planning, preparations and direct work with children with special needs for developing their abilities with the possibility of their inclusion into the life outside the institution in Demir Kapija. However, further in the course of the project, children with deep mental retardation, combined developmental disabilities, motionless children will be sheltered. Another child will be accepted in the institution instead of the previously left one. |
|
||
|
|
|
Почетокот и продолжувањата |
|
Start and continuity |
Во првата декада од февруари 2001 година го потпишавме првиот договор со Канцеларијата на УНИЦЕФ.
Нашиот практичен проблем во оваа постапка беше синкретизмот на емоциите, дифузноста на вниманието на децата, тешкото воспоставување контакт во една ваква нова ситуација која за нив понекогаш беше дури и вознемирувачка, а од друга страна, една комплетна манифестација на сите примарни емоции што ги манифестирале во дотогашниот „медицински модел” на третман: агресија, гнев.
Ги користевме сите форми на активно учење: по пат на обид и грешки ги поттикнувавме децата сами да дојдат до решенија, да ги сфатат наједноставните врски со увидување, поставување едноставни проблеми, барања, насочувајќи ги сами да ја откријат причинско-последичната врска. |
|
We signed the contract with UNICEF Office in the first decade of February, 2001.
Our practical problem in this procedure was syncretism of emotions, diffusion of children’s attention, tough contact establishment in such a new situation which, sometimes, for them was even disturbing, and on the other hand, a complete manifestation of all primary emotions they manifested in their past “medical pattern” of treatment: aggression, anger.
We used all forms of active learning: with the method of attempts and errors we stimulated the children to find solutions by themselves, to comprehend the simplest relations through understanding, setting simple problems, requests, directing them to discover by themselves condition-result relation. |
|
|
|
Ангажиран стручен кадар во проектот |
|
Engaged specialized staff in the project |
Сметавме дека дефектолозите, како носечки кадар во овој проект, на децата со тешка ментална ретардација на најдобар можен начин ќе им ја пружат основната непосредна помош.
Oд стручните работници што беа избрани да работат со децата, баравме свесно и одговорно да ги прифатат работните задачи, да покажат сензибилност „за потребите на децата”, да го прифатат концептот за „нормализација” кој бара да му се помогне на другиот, но и самите да се менуваат, да имаат многу поактивен однос, да покажат многу поголема приспособливост и емпатичност за потребите на децата и да им стане јасно во мислите дека когнитивниот дефицит не смее да биде единствениот критериум врз кој тие треба да го насочат својот акцент во работењето, туку предмет на внимание треба да им биде менување и позитивно изградување на целокупната личност на детето со тешка ментална ретардација. Затоа и сите наши настојувања беа да направиме таква организација во дневниот престој каде што условите за престој ќе ги направиме такви да не мора да одговараат на календарската возраст на детето што престојува таму, туку да се адаптирани на развојната фаза што ја достигнало тоа дете. На ваков начин се отвора можност да пружиме помош што ќе биде строго специфична за потребите и индивидуалните можности на секое дете одделно. |
|
We consider that special teachers, as supporting staff in this project, will offer the children with severe mental retardation the best basic, direct assistance. Certainly, they will need assistance from other specialists, too and we engaged social workers, a speech therapist, a physiotherapist and nurses.
The engaged experts, chosen to work with children, were asked to accept the employment consciously and with responsibility, to show sensibility for “children’s needs”, to accept the concept of “normalization” which requires assistance to some other people and at the same time they were asked to change themselves, to have more active relation, to show greater adaptation and empathy for children’s needs and to be aware that the cognitive deficit should not be the only criterion for emphasizing their work, but the subject of their attention should be the change and positive shaping of the entire character of the child with severe mental disability. So, all our strivings were to create such organization in the daily stay where the conditions for stay will not be according to the children’s age but to be adapted for the developmental phase the children have reached. This opens the possibility for us to give assistance strictly specific to the needs of the individual capabilities of each child.
They had the possibility gradually to shape their totality and to experience themselves as separate individual contrary to other persons who existed in a definite space and in passing time.
|
|
|
|
Опфатени деца во проектот |
|
Children included in the project |
Проектот почна во февруари 2001 година. Тогаш се определивме за првата група од 20 деца: ги зедовме од едно од одделенијата што ни беше посочено. |
|
The project started in February, 2001. We decided for the first group of 20 children: we took them from a class. |
Табела 1. Опфатени деца во проектот според степенот на МР |
|
Table 1. Children included in the project according to MR level |
Беше очигледно дека во секоја група новоприфатени деца имавме потешки случаи. Во третата група прифативме и деца со длабока ментална ретардација, неподвижни, во колички. Моравме да се приспособуваме на новите услови. |
|
It was obvious that in every group of newly accepted children we had more difficult cases. In the third group we accepted children with deep mental retardation, motionless, in wheelchairs. We had to adapt to new conditions. |
Табела 2. Опфатени деца во проектот според календарската возраст |
|
Table 2. Children included in the project according to their age |
|
||||||
|
Наша определба беше да работиме со деца. Најмногу беше застапена групата на возраст меѓу 7 и 8 години. А, од јуни 2000 година забранет е приемот на нови деца во Специјалниот завод во Демир Капија, така што во наредните продолжувања на проектот прифаќавме деца од поголема возраст. |
|
Our determination was to work with children. The mostly present was the age group of 7 and 8 years. But, starting from June, 2000, acceptance of new children in Special Institution in Demir Kapija was banned and in the next project researches we accepted elderly children. |
|
|
|
Деца што ја напушштија институцијата |
|
Children who left the institution |
Од првата група од 20 прифатени досега од институцијата излегоа 18 деца. Табелата ни покажува дека поголема група деца институцијата ја напуштија по шест месеци третман. |
|
The first group consisted of 20 accepted children, 18 has left the institution. The table shows that a bigger group of children left the institution after six month treatment. |
Табела 3. Колку време децата беа опфатени во проектот, до денот на излегување од институцијата |
|
Table 3. How long were the children included in the project until the day of leaving the institution |
Беше евидентно дека од група во група имаме сé потешки деца во проектот. Во третата група прифативме и неподвижни деца, деца со длабока ментална ретардација и за нив ќе ни биде потребно многу подолго време до денот на нашата препорака за излегување од Демир Капија. |
|
It was evident that from group to group we had more and more difficult children in the project. The third group accepted motionless children, children with deep mental retardation and we would need longer period of time for our recommendation for their leaving Demir Kapija. |
Tабела 4. Каде се прифатени децата кои ја напуштија институцијата |
|
Table 4. Where were the children accepted after leaving the institution? |
|
Излегувањето на децата од Демир Капија центрите за социјална работа го организираа за повеќе деца во истовреме и медиумите му одаваа особено внимание на овие настани. |
|
The leaving of the children from Demir Kapija was organized by social care centers simultaneously for more children and the media gave special attention to these events. |
Citation:Petrov R, Kopachev D, Takashmanova T. Process of Deinstitutionalization of Children from Special Institute in Demir Kapija. J Spec Educ Rehab 2004; 5(1-2):119-132. |
||||
|
||||
Литература / References |
|
|
||
1. Ајдински Љ, Андреевски В. 50 години заштита, рехабилитација, воспитание и образование на лицата со пречки во развојот во Република Македонија, Скопје 2001. |
|
3. Cirkinagikj S. Projekt model udruga, Edukacija 2-Deinstitucionalizacija u praksi, Zagreb. |
Share Us
Journal metrics
- SNIP 0.059
- IPP 0.07
- SJR 0.13
- h5-index 7
- Google-based impact factor: 0.68
10 Most Read Articles
- PARENTAL ACCEPTANCE / REJECTION AND EMOTIONAL INTELLIGENCE AMONG ADOLESCENTS WITH AND WITHOUT DELINQUENT BEHAVIOR
- RELATIONSHIP BETWEEN LIFE BUILDING SKILLS AND SOCIAL ADJUSTMENT OF STUDENTS WITH HEARING IMPAIRMENT: IMPLICATIONS FOR COUNSELING
- EXPERIENCES FROM THE EDUCATIONAL SYSTEM – NARRATIVES OF PARENTS WITH CHILDREN WITH DISABILITIES IN CROATIA
- INOVATIONS IN THERAPY OF AUTISM
- THE DURATION AND PHASES OF QUALITATIVE RESEARCH
- REHABILITATION OF PERSONS WITH CEREBRAL PALSY
- HYPERACTIVE CHILD`S DISTURBED ATTENTION AS THE MOST COMMON CAUSE FOR LIGHT FORMS OF MENTAL DEFICIENCY
- DISORDERED ATTENTION AS NEUROPSYCHOLOGICAL COGNITIVE DISFUNCTION
- AUTISM AND TUBEROUS SCLEROSIS
- PEDAGOGICAL DIMENSIONS OF THE LEISURE